-
1 far correre acqua su una pietra
говорить без толку, убеждать без успеха (ср. как об стенку горох):— Senti: ò il dovere di dirtelo: credo anch'io che sarà far correr acqua su una pietra, ma non vuoi dire: un giorno, chi sa? avresti potuto anche rimproverarmi. (B. Cicognani, «Villa Beatrice»)
— Послушай, я должна это тебе сказать, хоть и считаю, что это все равно как об стенку горох. Но кто знает? Может быть, когда-нибудь ты упрекнешь меня за мое молчание. -
2 толк
м. разг.вникнуть в толк дела — cogliere la sostanza della questioneкакой тебе в этом толк? —te ne viene? из него выйдет толк — farà strada; è uno che promette beneдобиться толку от кого-чего-л. — cavare / trarre costrutto (da qc, qd)вызвать толки о ком-л. — far parlare di qdэто вызвало много толков — se n'è fatto un gran parlareписатель прогрессивного толка — scrittore di ispirazione progressista••без толку — senza pro; invanoтратить силы без толку — ср. fatica sprecata; cavar sangue da una rapaговорить без толку — sprecare le parole / parlare al muroс толком — con senso / intelligenza / profitto / successoпотратить (деньги) с толком — spendere con accortezza(понимать) толк в чем-л. — intendersi di qcвзять в толк — comprendere vt; mettersi bene in testaне могу взять в толк — non arrivo a capire; non ci arrivoсбить с толку — confondere qd, scombussolare vt -
3 vanvera
parlare a vanvera — говорить без толку -
4 vanvera
-
5 vanvera
-
6 parlare a vanvera
гл.общ. говорить без толку -
7 naso
m1) носnaso camuso — курносый носnaso a becco d'anitra — утиный носnaso a patata / a ballotta — нос картошкойnaso schiacciato — приплюснутый носnaso otturato / intasato / tappato — заложенный носsoffiar(si) / pulirsi il naso — сморкатьсяsoffiare il naso ai fagiani разг. — зря / без толку суетитьсяsbatacchiare / chiudere l'uscio sul naso — захлопнуть дверь перед носом2) обоняние; чутьё, нюх (также перен.)avere naso — иметь хорошее обоняние / перен. хороший нюхavere buon naso in... — знать толк, понимать, разбиратьсяha buon naso in fatto di musica — он хорошо разбирается в музыкеavere un po' di naso — немного разбираться3) тех. выступ••battere il / dare di naso in qc — нат(ол)кнутьсяdare nel naso a qd — надоедать кому-либо, раздражать кого-либоessere di naso — быть "с душком"tenere il naso in aria — держать нос по ветруportare via di sotto il naso — стянуть из-под самого носаricevere una botta / un pugno nel naso — получить по носуnon vedere più in là (della punta) del proprio naso — не видеть дальше своего носа(non) metter fuori la punta del naso — (не) выходить из домуnon ricordarsi dal naso alla bocca — иметь короткую / куриную память, быть очень забывчивым / рассеяннымarricciare il naso — 1) морщить нос 2) (также torcere il naso) нос воротитьaffilare il naso — сильно исхудать (ср. один нос остался)non gli si può toccare il naso — его не тронь, к нему не подступисьridere sul naso — смеяться в лицоmangiare il naso — щипать нос ( о морозе) -
8 naso
naso m 1) нос naso aquilino -- орлиный нос naso adunco -- нос с горбинкой naso affilato -- заострившийся нос naso camuso -- курносый нос naso a becco d'anitra -- утиный нос naso a patata fam -- нос картошкой naso rubicondo -- красный нос naso schiacciato -- приплюснутый нос naso otturato-- заложенный нос soffiare il naso -- сморкаться soffiare il naso ai fagiani fam -- зря <без толку> суетиться tirare ogni tanto su col naso -- постоянно шмыгать носом parlare col naso -- говорить в нос sbatacchiare l'uscio sul naso -- захлопнуть дверь перед носом 2) обоняние; чутье, нюх ( тж перен) avere naso а) иметь хорошее обоняние б) иметь хороший нюх avere buon naso in... -- знать толк, понимать, разбираться (в + P) ha buon naso in fatto di musica -- он хорошо разбирается в музыке sentire a naso fam -- нюхом чуять avere un po' di naso -- немного разбираться 3) tecn выступ battere il naso in qc -- натолкнуться (на + A) dare nel naso a qd -- надоедать кому-л, раздражать кого-л essere di naso -- быть ╚с душком╩ tenere il naso in aria -- держать нос по ветру portare via di sotto il naso -- стянуть из-под самого носа ficcare il naso in una cosa -- совать свой нос куда не следует ricevere una botta nel naso -- получить по носу menare prendere, tirare> per il naso -- водить( кого-л) за нос non vedere più in là (della punta) del proprio naso -- не видеть дальше своего носа rimanere con un palmo di naso -- остаться с носом metter fuori la punta del naso -- выходить из дому non fa vedere la punta del naso -- и носа не кажет non ricordarsi dal naso alla bocca -- иметь короткую <куриную> память, быть очень забывчивым <рассеянным> arricciare il naso а) морщить нос б) (тж torcere il naso) нос воротить fare il naso (a qc) -- привыкнуть (к + D); принюхаться (грубо) affilare il naso -- сильно исхудать (ср один нос остался) non gli si può toccare il naso -- его не тронь, к нему не подступись ridere sul naso -- смеяться в лицо mangiare il naso -- щипать нос (о морозе) chi pon suo naso a consiglio, l'un dice bianco e l'altro vermiglio prov -- один говорит белое, другой -- красное; сколько голов, столько умов -
9 naso
naso m 1) нос naso aquilino — орлиный нос naso adunco — нос с горбинкой naso affilato — заострившийся нос naso camuso — курносый нос naso a becco d'anitra — утиный нос naso a patata fam — нос картошкой naso rubicondo — красный нос naso schiacciato — приплюснутый нос naso otturatoil naso — сморкаться soffiare il naso ai fagiani fam — зря <без толку> суетиться tirare ogni tanto su col naso — постоянно шмыгать носом parlare [cantare] col naso — говорить [петь] в нос sbatacchiarel'uscio sul naso — захлопнуть дверь перед носом 2) обоняние; чутьё, нюх (тж перен) avere naso а) иметь хорошее обоняние б) иметь хороший нюх avere buon naso in … — знать толк, понимать, разбираться (в + P) ha buon naso in fatto di musica — он хорошо разбирается в музыке sentire a naso fam — нюхом чуять avere un po' di naso — немного разбираться 3) tecn выступ¤ battere ilnaso in qc — натолкнуться (на + A) dare nel naso a qd — надоедать кому-л, раздражать кого-л essere di naso — быть «с душком» tenere il naso in aria — держать нос по ветру portare via di sotto il naso — стянуть из-под самого носа ficcareil naso in una cosa — совать свой нос куда не следует ricevere una bottanel naso — получить по носу menareprendere, tirare> per il naso — водить ( кого-л) за нос non vedere più in là (della punta) del proprio naso — не видеть дальше своего носа rimanere [lasciare] con un palmodi naso — остаться [оставить] с носом [non] metter fuori la punta del naso — [не] выходить из дому non fa vedere la punta del naso — и носа не кажет non ricordarsi dal naso alla bocca — иметь короткую <куриную> память, быть очень забывчивым <рассеянным> arricciare il naso а) морщить нос б) (тж torcere il naso) нос воротить fare il naso (a qc) — привыкнуть (к + D); принюхаться ( грубо) affilare il naso — сильно исхудать (ср один нос остался) non gli si può toccare il naso — его не тронь, к нему не подступись ridere sul naso — смеяться в лицо mangiare il naso — щипать нос ( о морозе) chi pon suo naso a consiglio, l'un dice bianco e l'altro vermiglio prov — один говорит белое, другой — красное; сколько голов, столько умов -
10 -U184
шуметь без толку, много говорить и мало делать:E dov'è al mondo una città, che non sia Prato, dove... chi parla gonfiando i bargigli... chi predica a bocca larga... insomma chi canta senza far l'ovo, sia... trattato peggio di un pellaio?. (C. Malaparte, «Maledetti toscani»)
Где еще есть на свете город, кроме Прато, где бы к тем... кто разглагольствует с умным видом... кто проповедует, надрывая глотку... в общем, к тем, кто болтает попусту, относились так, как они того заслуживают?
См. также в других словарях:
без толку — бе/з толку и без то/лку. С вами без толку об этом говорить … Правописание трудных наречий
без — (перед словами: всего, всяких) БЕЗО, предлог. кого чего. 1. Указывает на отсутствие кого , чего л. Расти без отца. Сидеть без огня. Ходить без пальто. Чашка без ручки. Человек без родины. Любовь без взаимности. / В составе наречных словосочетаний … Энциклопедический словарь
тарахтеть — говорить без толку … Воровской жаргон
БОЛТАТЬ — 1. БОЛТАТЬ1, болтаю, болтаешь, несовер. (к сболтать). 1. что. Взбалтывать (устар.). Болтать лекарство. || чем. Мешать жидкость чем нибудь (разг.). Болтать ложкой. 2. чем. Делать движения из стороны в сторону конечностями (разг.). Болтать ногами.… … Толковый словарь Ушакова
БОЛТАТЬ — 1. БОЛТАТЬ1, болтаю, болтаешь, несовер. (к сболтать). 1. что. Взбалтывать (устар.). Болтать лекарство. || чем. Мешать жидкость чем нибудь (разг.). Болтать ложкой. 2. чем. Делать движения из стороны в сторону конечностями (разг.). Болтать ногами.… … Толковый словарь Ушакова
Внелитературная лексика — – это слова и словосочетания, а также их отдельные значения, находящиеся за пределами лит. языка. К ним относятся диалектизмы, вульгаризмы, жаргонизмы и арготизмы, просторечия и под. Все эти единицы языка время от времени пополняют его… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
ТОЛК - БЕСТОЛОЧЬ — Перекрестись да выспись! Макару поклон, а Макар на семь сторон. Начал духом, а кончил брюхом. В беде сидит, а беду курит. Зачал за здравие, а свел за упокой. Ни из короба, ни в короб. В короб не лезет, из короба нейдет и короба не отдает. Ни сана … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ТОЛКОВАТЬ — ТОЛКОВАТЬ, толковывать о чем, рассуждать, переговариваться, беседовать, разбирать дело; советоваться, условливаться; | что, об(из)ъяснять, давать чему толк, смысл, значение; выводить догадки и заключеня свои; толмить, толмачить. Толковали день на … Толковый словарь Даля
язык — Высуня язык (бежать) (просторен.) стремительно, не переводя дыханья. Помчался домой, высуня язык. Держать язык за зубами молчать, не говорить тогда, когда не нужно. Он умеет держать язык за зубами. Длинный язык (у кого) (перен.) о… … Фразеологический словарь русского языка
ЯЗЫК — Бабий язык. Арх. Растение алоэ. АОС 1, 78. Байковый язык. Жарг. угол. Воровской жаргон. СРВС 1, 31, 203. Балантресий язык у кого. Коми. О разговорчивом человеке. Кобелева, 83. Баской на язык. Яросл. Бойкий, несдержанный человек. ЯОС 1, 40. Бить… … Большой словарь русских поговорок